top of page

Brahmajna Ma's teachings would often be delivered in songs which she would sing spontaneously.   The following are two of her favorite songs, Ma Achhen ar Aami Achhi and Nijo Nijo Kormo Pholay, encapsulating deep truths about life and existence.  English translations are provided for both these songs.  The devotees of Brahmajna Ma continue to sing these songs as a normal practice in their daily lives and on ceremonial occasions.

Ma Achen aar Ami Achi by Rita Sen
00:00 / 01:30

Ma achhen ar Aami Achhi 

​

Ma achhen ar aami achhi 

Bhabna ki achhey amar 

Mar hattey khai pori 

Ma niyecchen shokol bhaar 

                                                      

Shangshar paakey ghorbipakey

Jokhon dekhi ondhokar

Ondhokarer bipod hotey

Ma je kore chhen uddhar

​

Bhuleo thaki tobuo dekhi

Bholeo na Ma ektibar

Aamon sneher adhar ke ache aar

Ma je amar, ami je mar

 

Ma achhen ar aami achhi

Bhabna ki achhey amar  

Ma achhen ar Aami Achhi 

(English translation)

Mother is always there with me

(so) What do I have to worry about 

Through Mother’s loving hands I eat and learn

Mother has taken over all burdens

 

Busy with the daily chores of life

Whenever I see darkness

Mother is always there with me

Rescuing me from that darkness

 

Even when forgetful of Mother

Mother (I find) never forgets

Who else can engulf with such love

Mother is mine and I am Hers

 

Mother is always there with me

(so) What do I have to worry about

The song Ma Acchhen ar Aami Achhi is a well known Shyama Sangeet, and apprently was also a favorite devotional song of Shri Ramakrisha.  Below is version sung by another artist:

https://youtu.be/jp9Qza-FTdg

Ma Aachen Aar Ami Aachen

by Balkendra Children

Nijo Nijo by Rita Sen
00:00 / 02:42

Nijo nijo kormo pho-lay

(Bengali)

​

Nijo nijo kormo pholay,

jeeber jonmo moron hoy
Jar jokhon hoy khalar shango,

Chole jai shey shomonaloy
Nijo nijo kormo pho-lay
 
Dara shuto pitah matah,

keu noi apon bondhu bhrata
Du diner ei momota

aar hobe na porichoy
Nijo nijo kormo pho-lay
 
Akai eshecho bhobhe, Aka tomay jeteh hobay
Shonger shaathi keu na robay,

dekhbe ondhokar moy
Nijo nijo kormo pho-lay

 

Asha jawa baar e baar,

eo nittoh oshaar shansaar
Miche kore amaar amaar aapon kotha bhule loy
Nijo nijo kormo pholay
 
Aaamitto aagan ay ondho,

meechhey mayay hoye bondho
Deher shongey nai shammondho,

tobu amaar amaar koy
Nijo nijo Kormo pho-lay
 
Kaler kache nai kala kaal, kal phele chhey a maya jaal
Ko khon je kaar purno hoy kaal nai kobhu taar neer noy

Nijo nijo kormo pho-lay
Jeeber jonmo moron hoy

Jar jokhon hoy khala shango

chole jai shey shomonaloy
Nijo nijo kormo pho-lay

Nijo nijo kormo pho-lay

(English Translation)

​

Engrossed in your own Karma

Birth and Death happen to all 

When one completes one’s time on this earth

We simply leave, leaving everything behind

Engrossed in our own Karma

​

Parents, siblings, friends,

None are truly your own

All are simply passing connections,

Our paths will not cross again

Engrossed in your own Karma

 

You came to this world alone and alone you will have to depart

No one will join you on the return journey, 

You will only see a dark void

Engrossed in your own Karma
 

We are all part of an cycle of coming and going

In this world nothing is permanent

Wrongly we think about “Me and Me”, while ignorant about the real Me

Engrossed in your own Karma
 

I am blinded by Ignorance

Meaningless illusions have engulfed me,

With our physical bodies there is no connection

Still sadly we say its “Me, Me”

Engrossed in your own Karma

​

Time has no past or future, you are just caught in its net of illusion

No one knows when one’s time on this earth will end

Engrossed in your own Karma

Birth and Death happen to all 

When one completes one’s time on this earth

We simply leave, leaving everything behind

Engrossed in your own Karma

The following are a few more songs from the book "Life and Teachings of Brahmajna Ma"

Supreme lustre am I, I'm everlasting, good:
Fully aware am I, devoid of death, decay:
I have not any fear. I am eternal, whole,
And free from throbs of thought. No intellect have I,
No body nor a mind—my real nature’s Bliss.
No hunger, neither thirst, nor ego have I got;
No wish have I—-I‘am free from every sort of change
No father, mother, son or family have I
No duty, birth no death doth appertain to me.

 

​

Deeply absorbed within that place which is
Ever-existing, in dhyana sit :
And sing unto your ownself your own song;
In that essence of bliss remain immersed |
Looking at all the tricks of your own Self.
Yourself search for your ownself and then be
Enamoured of yourself, taking firm stand |
Yourself upon your own legs all the while.
There’s no one that exists except yourself,
This samsar’s nothing but a magic show;

You are the ocean playing with its waves;
Calming these waves seek your own Self and then

Turn back again to look on your own Self.
Being entrapped within the magic coils
Of nature’s meshes you forgetful are. |
Now, be acquainted with your real Self.
In thought invariable, the Atma you, 
Devoid of every change by nature worked.

Be, then your Self, your own!

bottom of page